Standort Enser Straße

Enser Tor

Enser Tor

Korbach tenía cinco puertas de la ciudad. "Enser Tor", "Dalwigker Tor" y "Tränketor" pertenecieron al barrio antiguo, "Lengefelder Tor", "Berndorfer Tor" y "Tränketor" al barrio nuevo. El "Tränketor" del barrio nuevo no daba al exterior, sino conectaba barrio antiguo y nuevo. Tras la unión quedó inútil y decaía. Más adelante fue demolido. En la Edad Media se lo llamaba "Wüstes Tor" (portón devastado).

 

Cuando se demolieron las puertas de la ciudad entre 1831 y 1860 con el fín de crear espacio para el tráfico, sólo se preservó un resto de la puerta exterior con la torre redonda del Enser Tor. El comerciante Friedrich Wilhelm Müller (1810 - 1876), cuyo parcela colindaba con el Enser Tor, lo adquirió. La familia procedía de una antígua familia de comerciantes de Korbach. Se convertió la torre en casa de verano y se construyó una escalera y una terraza.

Enser Tor

En la casa del guarda - al lado o por encima de la torre - vivía el portero que abría la puerta por las mañanas y la cerraba por las noches. Anteriormente la torre también servía de bastión de defensa para ciudadanos capazes de defenderse. Las puertas servían para controlar el tráfico. El Enser Tor fue la última parte de la muralla de la ciudad terminada en 1414. Recibió su nombre, porque la carretera principal llevaba a Ense (hoy día Nieder-Ense).

 

En tiempos de nuevas tecnologías las puertas de las ciudades ya no son necesarias. Más bien representan una contrariedad para una ciudad in vías de expansión. Las edificaciones se desmoronan cada vez más y causan inmensos costes de mantenimiento y problemas de tráfico. Los vehículos a menudo quedan embarrancados en las angostas puertas.

En 1831 se comenzó con la demolición del Tränketor, seguido por el Lengefelder Tor en 1836, el Berndorfer Tor en 1838 y el Dalwigker Tor en 1843. A continuación se empezó con la remoción del Enser Tor. Cuando se iban a demolir los restos en 1858, el "Enser Tor" fue agradecidamente adquerido por F.W. Müller. De esta manera por lo menos una parte de la muralla de la Edad Media pudo ser preservada.

Enser Tor

En memoria de la completación de la muralla común de barrio antiguo y nuevo se colocó un rectángulo con el escudo rectángulo de la Ciudad y la fecha del año 1414. Desde 1995 miembros de la Schützengilde 1377 e.V. (archeros) se hacen cargo de la conservación de la torre.

 
Enser Tor

© Timon Schmidt /M. Möller

 

Literatur:

Hans Osterhold: Meine Stadt. Korbacher Bauten erzählen Stadtgeschichte, hrsg. vom Magistrat der Kreisstadt Korbach, 3. Aufl., Korbach 2004.

Ein Rundgang durch die alte Stadt, bearb. von Ursula Wolkers, hrsg. vom Wilhelm Bing Verlag und Magistrat der Stadt Korbach mit Förderung der Sparkassenstiftung Waldeck-Frankenberg, Korbach 1999.

Marie-Luise Lindenlaub: Korbach steckt voller Geschichte(n). Reiseführer in die Vergangenheit einer Stadt, Korbach 2008.